Любые слова — это только плохой перевод с оригинала - Недвойственность и просветление

Недвойственность и просветление

Разнообразие в Единстве — Взгляд на Истину вне концепций

«Ты же знаешь, что слова, любые слова — это только плохой перевод с оригинала. Всё происходит на языке, которого нет .»

Понравился материал? Поделитесь с друзьями! Так вы поможете развитию проекта.

24 декабря, 2014

Опубликовано : Цитаты и заметки

Просмотров: 2 526 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *


ТОП-777: рейтинг сайтов, развивающих Человека Рейтинг@Mail.ru Твоя Йога Карта сайта